Add parallel Print Page Options

18 you must not fear them. You must carefully recall[a] what the Lord your God did to Pharaoh and all Egypt, 19 the great judgments[b] you saw, the signs and wonders, the strength and power[c] by which he[d] brought you out—thus the Lord your God will do to all the people you fear. 20 Furthermore, the Lord your God will release hornets[e] among them until the very last ones who hide from you[f] perish.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 7:18 tn Heb “recalling, you must recall.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis. Cf. KJV, ASV “shalt well remember.”
  2. Deuteronomy 7:19 tn Heb “testings” (so NAB), a reference to the plagues. See note at 4:34.
  3. Deuteronomy 7:19 tn Heb “the strong hand and outstretched arm.” See 4:34.
  4. Deuteronomy 7:19 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  5. Deuteronomy 7:20 tn The meaning of the term translated “hornets” (צִרְעָה, tsirʿah) is debated. Various suggestions are “discouragement” (HALOT 1056-57 s.v.; cf. NEB, TEV, CEV “panic”; NCV “terror”) and “leprosy” (J. H. Tigay, Deuteronomy [JPSTC], 360, n. 33; cf. NRSV “the pestilence”), as well as “hornet” (BDB 864 s.v.; cf. NAB, NASB, NIV, NLT). The latter seems most suitable to the verb שָׁלַח (shalakh, “send”; cf. Exod 23:28; Josh 24:12).
  6. Deuteronomy 7:20 tn Heb “the remnant and those who hide themselves.”